コラボレーションの初め、新しい出会い、あるいは頼みごとをする際に「よろしくお願いします!」と伝えることは、相互の信頼と尊敬の基盤を築きます。
世界の様々な文化において、この感謝と期待を込めたフレーズはどのように表現されるのでしょうか。
この記事では、国境を越えた協力の精神を象徴する言葉を紹介します。
- 世界の『よろしくお願いします!』を一挙紹介します
世界各国の「よろしくお願いします!」
日本語:「よろしくお願いします」
日本では、新たな出会いや依頼事項に対して使われる表現です。
中国語:「请多关照」 (qǐng duō guānzhào) (チン ドゥオ グアンジャオ)
中国では、協力や支援を求める際に「请多关照」と言って、事前の感謝と今後の援助を願います。
韓国語:「잘 부탁드립니다」 (jal butakdeurimnida) (ジャル ブタクドゥリムニダ)
韓国では、何かを依頼したり、新しい関係を始めたりする際に使われる表現です。
英語:「Please look after this」 / 「I’m counting on you」/「Best regards」 (プリーズ ルック アフター ジス / アイム カウンティング オン ユー/ベストリガーズ)
英語では、この日本語のフレーズに対応する直訳はないですが、依頼や期待の際にはこのような表現が使われることがあります。
フランス語:「Je compte sur vous」 (ジュ コント スル ヴー)
フランス語では、誰かに依存している際や協力を求める際に「Je compte sur vous」と表現します。
ドイツ語:「Ich zähle auf Sie」 (イッヒ ツェーレ アウフ ジー)
ドイツ語では、協力を期待する際に「Ich zähle auf Sie」と言い、相手に対する信頼を示します。
スペイン語:「Cuento con usted」 (クエント コン ウステッド)
スペイン語では、相手に何かを依頼したり、支援を求めたりする際に「Cuento con usted」と言います。
スワヒリ語:「Tafadhali」 (タファダリ)
スワヒリ語では、お願い事をする際に「Tafadhali」と前置きしますが、直訳すると「お願いします」という意味になります。
アフリカーンス語:「Asseblief」 (アセブリーフ)
アフリカーンス語では、何かを頼む際に「Asseblief」と言い、これは「お願いします」という意味です。
アラビア語:「من فضلك」 (min faḍlik) (ミン ファズリク)
アラビア語で協力を求める際には、「من فضلك」と言って、これは「どうか」という意味の表現です。
ヘブライ語:「בבקשה」 (bevakasha) (ベバカシャ)
ヘブライ語では、お願いをする際に「בבקשה」と言い、これは「お願いします」という意味になります。
ポルトガル語:「Por favor」 (ポル ファヴォール)
ポルトガル語では、何かを頼む際に「Por favor」と言って、これは「お願いします」という意味です。
マオリ語:「Tēnā koe」 (テナ コエ)
マオリ語では、敬意を表しながらお願いをする際に使われる言葉ですが、直訳すると「あなたに」となります。
最後に
「よろしくお願いします」と一言添えることで、日々の出来事において助け合いの精神が育まれます。
世界中で使われるこれらの表現は、言葉の違いを超えて、共通の人間関係の礎を築いています。
ビジネスの場でも私生活でも、これらの言葉を使って橋を架け、信頼と協力の輪を広げていきましょう。
コメント