レストランでの食事は、各国の文化を体験する素晴らしい方法の一つです。
しかし、まずは注文をするためにメニューを手に入れることから始まります。
この記事では、世界各国の言語で「メニューをください!」というフレーズを紹介します。
- 世界の『メニューをください!』を一挙紹介します
世界各国の「メニューをください!」
日本語:「メニューをください!」 (メニュー オ クダサイ)
日本のレストランでメニューをリクエストする際の一般的な表現です。
中国語:「请给我菜单!」 (qǐng gěi wǒ càidān!) (チン ゲイ ウォ ツァイダン)
「メニューをください」という意味の中国語での一般的なリクエストです。
韓国語:「메뉴 주세요!」 (menyu juseyo!) (メニュ ジュセヨ)
「メニューをください」という意味の韓国語でのフレーズです。
英語:「Can I have the menu, please?」 (キャン アイ ハブ ザ メニュー プリーズ)
「メニューをいただけますか?」という意味の英語での丁寧なリクエストです。
フランス語:「La carte, s’il vous plaît.」 (ラ カルト シル ヴプレ)
「メニューをください」という意味のフランス語での一般的なフレーズです。
ドイツ語:「Könnte ich bitte die Speisekarte haben?」 (ケーンテ イッヒ ビッテ ディー シュパイゼカルテ ハーベン)
「メニューをいただけますか?」という意味のドイツ語での表現です。
スペイン語:「¿Me puede dar el menú, por favor?」 (メ プエデ ダール エル メニュ ポル ファボール)
「メニューをください」という意味のスペイン語での一般的なリクエストです。
スワヒリ語:「Tafadhali, naomba menyu.」 (タファダリ ナオンバ メニュ)
「メニューをください」という意味のスワヒリ語での丁寧なリクエストです。
アフリカーンス語:「Kan ek asseblief die spyskaart kry?」 (カン エク アセブリーフ ディー スパイスカールト クライ)
「メニューをいただけますか?」という意味のアフリカーンス語での表現です。
アラビア語:「من فضلك، أريد القائمة.」 (min faḍlik, ‘urīd alqā’imah.) (ミン ファドリク アリード アルカーイマ)
「メニューをください」という意味のアラビア語での一般的なリクエストです。
ヘブライ語:「תפריט בבקשה.」 (tafrit bvakasha.) (タフリート ババカシャ)
「メニューをください」という意味のヘブライ語でのフレーズです。
ポルトガル語:「Pode me dar o cardápio, por favor?」 (ポデ ミ ダール オ カルダーピオ ポル ファボール)
「メニューをください」という意味のポルトガル語での丁寧なリクエストです。
マオリ語:「Tēnā, hoatu te tahua.」 (テーナ ホアトゥ テ タフア)
「メニューをください」という意味のマオリ語での表現です。
イタリア語:「Potrei avere il menù, per favore?」 (ポトレイ アヴェレ イル メニュ ペル ファヴォーレ)
「メニューをください」という意味のイタリア語での丁寧なリクエストです。
タイ語:「ขอเมนูหน่อยครับ/ค่ะ.」 (k̄hx menyū̀ ǹxy khrạb/k̀h̀) (コー メニュー ノーイ クラップ/カー)
「メニューをください」という意味のタイ語での表現です。
ウクライナ語:「Меню, будь ласка.」 (Menyu, bud’ laska.) (メニュ ブッド ラスカ)
「メニューをください」という意味のウクライナ語での一般的なリクエストです。
ヒンディー語:「कृपया, मेन्यू दें.」 (kr̥payā, men’yū den.) (クリパヤ メニュー デン)
「メニューをください」という意味のヒンディー語での丁寧なリクエストです。
最後に
「メニューをください!」というフレーズは、世界中で異なる言葉で表現されています。
このような表現を通じて、異なる文化や言語の中でのレストランでのエチケットを理解することができます。
コメント