旅行先で迷ったとき、地元の人に道を尋ねることは普通のことです。
しかし、異国でのコミュニケーションは言語の壁によって難しくなることがあります。
「道をお聞きしてもよろしいですか?」
という一見シンプルな質問を様々な言語でどのように表現するかを知っておくと便利です。
この記事では、世界各国の言語での「道の尋ね方」を紹介します。
この記事で分かること
- 世界の『道をお聞きしてもよろしいですか?』を一挙紹介します
目次
世界各国の「道をお聞きしてもよろしいですか?」
- 日本語:
「道をお聞きしてもよろしいですか?」(ミチ オ キキシテモ ヨロシイデスカ) - 中国語:
「请问,我可以问一下路吗?」(qǐngwèn, wǒ kěyǐ wèn yīxià lù ma?) (チンウェン、ウォ ケイイ ウェン イーシァ ル マ)
>>>中国語の挨拶一覧。まずは覚えておきたい基本フレーズ - 韓国語:
「길을 물어봐도 될까요?」(gireul mureobwado doelkkayo?) (キルル ムロブヮド ドェルカヨ)
>>韓国語の挨拶一覧。まずは覚えておきたい基本フレーズ - 英語:
“May I ask for directions?” (メイ アイ アスク フォー ダイレクションズ)
>>英語の挨拶一覧。まずは覚えておきたい基本フレーズ - フランス語:
« Puis-je demander mon chemin ? » (プイジュ デマンデ モン シュマン) - ドイツ語:
„Darf ich nach dem Weg fragen?“ (ダーフ イヒ ナハ デム ヴェーク フラーゲン) - スペイン語:
“¿Puedo preguntar cómo llegar?” (プエド プレグンタール コモ リェガール) - スワヒリ語:
“Je, naweza kuuliza njia?” (ジェ、ナウェザ クウリザ ニジア) - アフリカーンス語:
“Mag ek asseblief vir rigtings vra?” (マグ エク アセブリーフ フィア リヒティングス フラ) - アラビア語:
“هل يمكنني سؤال عن الطريق؟” (hal yumkinunī su’āl ‘an aṭ-ṭarīq?) (ハル ユムキンニ スアール アン アッタリーク) - ヘブライ語:
“האם אפשר לשאול את הדרך?” (ha’im efshar lish’ol et haderech?) (ハイム エフシャル リショール エト ハデレフ) - ポルトガル語:
“Posso perguntar o caminho?” (ポッソ ペルグンタール オ カミーニョ) - マオリ語:
“Ka taea e au te patai i te ara?” (カ タエア エ アウ テ パタイ イ テ アラ) - イタリア語:
“Posso chiedere indicazioni?” (ポッソ キエデレ インディカツィオーニ) - タイ語:
「ขอถามทางได้ไหมครับ/คะ?」(k̄hǎ thām thāng dị̂ mị̀ khráp/khà?) (コーターム ターン ダイマイ クラップ/カ) - ウクライナ語:
“Чи можу я запитати, як пройти?” (Чи можу я запитати, як пройти?) (チィ モジュ ヤ ザピタティ ヤク プロイティ) - ヒンディー語:
“क्या मैं रास्ता पूछ सकता हूँ?” (kyā ma͠i rāstā pūch sakatā hūn?) (キャー マイン ラースタ プーチ サカタ フーン)
最後に
この記事では、世界各国の言語での「道の尋ね方」を紹介しました。
異国で道を尋ねる際には、これらのフレーズが役立つでしょう。
せめて英語だけでも覚えておくと便利かもしれませんね。
コメント