「にがうり」は、独特の苦味を持つウリ科の野菜で、夏の食材として親しまれています。健康食材としても知られ、特に暑い地域で広く食べられています。
多くの言語でも「苦い果実」や「苦い瓜」といった特徴に由来する名前で表現されます。
本記事では世界各国の言葉での「にがうり」の表現を紹介します。
世界各国の「にがうり」の表現まとめ
日本語:にがうり(にがうり) / ゴーヤ(ごーや)
「にがうり(にがうり)」は正式名称です。「ゴーヤ(ごーや)」は沖縄方言に由来する呼び方です。
英語:bitter melon(ビター・メロン) / bitter gourd(ビター・ゴード)
「bitter melon(ビター・メロン)」は一般的な呼び方です。「bitter gourd(ビター・ゴード)」も同様に苦いウリを意味します。
フランス語:margose(マルゴーズ) / concombre amer(コンコンブル・アメール)
「margose(マルゴーズ)」はにがうりを指す語です。「concombre amer(コンコンブル・アメール)」は直訳で「苦いキュウリ」を意味します。
スペイン語:melón amargo(メロン・アマルゴ) / cundeamor(クンデアモール)
「melón amargo(メロン・アマルゴ)」は苦いメロンを意味します。「cundeamor(クンデアモール)」は地域で使われる名称です。
イタリア語:melone amaro(メローネ・アマーロ) / zucca amara(ズッカ・アマーラ)
「melone amaro(メローネ・アマーロ)」は苦いメロンを意味します。「zucca amara(ズッカ・アマーラ)」は苦いウリの一種として表現されます。
ドイツ語:Bittermelone(ビッターメローネ) / Bittergurke(ビッターグルケ)
「Bittermelone(ビッターメローネ)」は苦いメロンを意味します。「Bittergurke(ビッターグルケ)」は苦いキュウリという表現です。
中国語:苦瓜(クーグア) / 凉瓜(リャングア)
「苦瓜(クーグア)」はにがうりを意味します。「凉瓜(リャングア)」は同じ野菜を指す別名です。
韓国語:여주(ヨジュ) / 쓴오이(スンオイ)
「여주(ヨジュ)」はにがうりを意味します。「쓴오이(スンオイ)」は直訳で苦いキュウリを表します。
ロシア語:горькая дыня(ゴーリカヤ・ディニャ) / момордика(モモルディカ)
「горькая дыня(ゴーリカヤ・ディニャ)」は苦いメロンを意味します。「момордика(モモルディカ)」は学名由来の呼び方です。
ポルトガル語:melão amargo(メラォン・アマルゴ) / melão-de-são-caetano(メラォン・ジ・サン・カエターノ)
「melão amargo(メラォン・アマルゴ)」は苦いメロンを意味します。「melão-de-são-caetano(メラォン・ジ・サン・カエターノ)」は伝統的な呼び名です。
トルコ語:acı kavun(アジュ・カヴン) / kudret narı(クドレット・ナール)
「acı kavun(アジュ・カヴン)」は苦いメロンを意味します。「kudret narı(クドレット・ナール)」は特有の呼び名です。
アラビア語:قرع مر(カラア・ムッル) / شمام مر(シャマーム・ムッル)
「قرع مر(カラア・ムッル)」は苦いウリを意味します。「شمام مر(シャマーム・ムッル)」は苦いメロンという表現です。
スウェーデン語:bittergurka(ビッテルグルカ) / bittermelon(ビッテルメロン)
「bittergurka(ビッテルグルカ)」は苦いキュウリを意味します。「bittermelon(ビッテルメロン)」は苦いメロンを表します。
最後に
にがうりは、その強い苦味と健康効果で知られる独特な野菜です。
bitter melon、margose、苦瓜、горькая дыняなど、多くの言語で共通して「苦さ」に由来する名前が使われています。
ぜひ各言語での「にがうり」を表す言葉を取り入れ、個性的で印象に残るネーミングに活用していきましょう。



コメント