「泣く子と地頭には勝てぬ」とは、
- 泣いている子どもや地頭(じあたま、地元の有力者)には、どうしても勝てないという意味のことわざ
を意味する日本の表現です。
この表現は、時には権力や感情に対して素直に屈服することが必要であることを示唆しています。特に、強い感情を持った人や権力者に対しては、無理に対抗するのは難しいということを表しています。
この記事では、「泣く子と地頭には勝てぬ」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『泣く子と地頭には勝てぬ』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「泣く子と地頭には勝てぬ」ってどういう意味?
「泣く子と地頭には勝てぬ」とは、強い感情や権力に対しては、どんなに努力しても勝つことが難しいという意味です。
例えば、逆らうことができない権力者や、泣いている子どもに対して無理に押し通すことができない状況で使われます。
「泣く子と地頭には勝てぬ」の反対の意味をもつ言葉は?
- 対抗できる – 権力や感情に対して抵抗できること。
- 勝ち取る – 競争や対立において勝利を得ること。
- 力強い立場 – 有利な状況にあること。
- 自信を持つ – 物事に対して確信を持って行動すること。
- 成功を収める – 思い通りの結果を得ること。
- 感情を抑える – 強い感情に流されず冷静に行動すること。
- 支配する – 他者に対して優位な立場に立つこと。
- 反発する – 権力や感情に対して抵抗すること。
- 勝利する – 競争や対立において勝つこと。
- 圧倒する – 他者を圧倒するほどの力を持つこと。
「泣く子と地頭には勝てぬ」と似た意味をもつ言葉は?
- 権力には逆らえない – 権力に対しては抵抗できないこと。
- 泣き落としに屈する – 感情を持った人に負けること。
- 仕方がない – 無理なことはしない方が良いという考え。
- 感情に流される – 強い感情に影響されること。
- 運命に従う – 逆らうことができない状況を受け入れること。
- 強者には勝てない – 力や権力を持った者には対抗できないこと。
- 無理をしない – 無理に事を進めないこと。
- 諦める – 争わずに受け入れること。
- 負けを認める – 競争において敗北を受け入れること。
- 感情的な人には勝てない – 感情を強く持つ人に対しては勝てないということ。
「泣く子と地頭には勝てぬ」を使った例文は?
- 彼の泣き落としには「泣く子と地頭には勝てぬ」と思った。
- 地元の有力者には逆らえない。「泣く子と地頭には勝てぬ」ということだ。
- 子どもが泣くと、どうしても周りが折れてしまう。「泣く子と地頭には勝てぬ」とはよく言ったものだ。
- 強い権力には逆らえない。「泣く子と地頭には勝てぬ」と実感した瞬間だった。
- 彼女の感情的な訴えには「泣く子と地頭には勝てぬ」の一言で応じるしかなかった。
「泣く子と地頭には勝てぬ」を意味する英語は?
- You can’t win against strong emotions – 強い感情には勝てない。
- It’s hard to oppose those in power – 権力者に逆らうのは難しい。
- You can’t fight against tears – 泣き落としには勝てない。
- Resistance is futile – 抵抗しても無駄である。
- Emotions can overpower reason – 感情が理性を圧倒することがある。
最後に
この記事では、『泣く子と地頭には勝てぬ』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「泣く子と地頭には勝てぬ」は、権力や感情に対して無理に対抗するのではなく、時には受け入れることの大切さを教えてくれる言葉です。
この教訓を参考に、状況に応じた柔軟な対応を心がけてみましょう。
コメント