「手袋」は、手を保護したり防寒したりするために身につける道具です。実用性だけでなく、ファッションや作業用としても幅広く用いられています。
多くの言語でも「手を覆うもの」「防寒具」「手を守る道具」に関連する言葉で表現されます。
本記事では世界各国の言葉での「手袋」の表現を紹介します。
世界各国の「手袋」の表現まとめ
日本語:手袋(てぶくろ) / グローブ(ぐろーぶ)
「手袋(てぶくろ)」は一般的な名称です。「グローブ(ぐろーぶ)」は英語由来の外来語表現です。
英語:glove(グローブ) / mitten(ミトン)
「glove(グローブ)」は一般的な手袋を意味します。「mitten(ミトン)」は指が分かれていない手袋を表します。
フランス語:gant(ガン) / moufle(ムフル)
「gant(ガン)」は手袋を意味します。「moufle(ムフル)」はミトン型の手袋を表します。
スペイン語:guante(グアンテ) / manopla(マノプラ)
「guante(グアンテ)」は手袋を意味します。「manopla(マノプラ)」はミトン型の手袋を表します。
イタリア語:guanto(グアント) / muffola(ムッフォラ)
「guanto(グアント)」は手袋を意味します。「muffola(ムッフォラ)」はミトン型の手袋を表します。
ドイツ語:Handschuh(ハントシュー) / Fausthandschuh(ファウストハントシュー)
「Handschuh(ハントシュー)」は手袋を意味します。「Fausthandschuh(ファウストハントシュー)」はミトン型の手袋を表します。
中国語:手套(ショウタオ) / 连指手套(リエンジーショウタオ)
「手套(ショウタオ)」は手袋を意味します。「连指手套(リエンジーショウタオ)」はミトン型の手袋を表します。
韓国語:장갑(チャングァプ) / 벙어리장갑(ポンオリチャングァプ)
「장갑(チャングァプ)」は手袋を意味します。「벙어리장갑(ポンオリチャングァプ)」はミトン型の手袋を表します。
ロシア語:перчатка(ピルチャトカ) / варежка(ヴァリェシュカ)
「перчатка(ピルチャトカ)」は手袋を意味します。「варежка(ヴァリェシュカ)」はミトン型の手袋を表します。
ポルトガル語:luva(ルーヴァ) / mitene(ミテーニ)
「luva(ルーヴァ)」は手袋を意味します。「mitene(ミテーニ)」はミトン型の手袋を表します。
トルコ語:eldiven(エルディヴェン) / mitten(ミトゥン)
「eldiven(エルディヴェン)」は手袋を意味します。「mitten(ミトゥン)」はミトン型の手袋を表す外来語表現です。
アラビア語:قفاز(クファーズ) / قفاز صوفي(クファーズ・スーフィー)
「قفاز(クファーズ)」は手袋を意味します。「قفاز صوفي(クファーズ・スーフィー)」は毛糸製の手袋を表します。
スウェーデン語:handske(ハンドスケ) / vante(ヴァンテ)
「handske(ハンドスケ)」は手袋を意味します。「vante(ヴァンテ)」はミトン型の手袋を表します。
最後に
手袋は、手を守り快適さを高めるための身近な道具です。
glove、gant、手套、перчаткаなど、多くの言語で手を覆う防寒具として表現されています。
ぜひ各言語での「手袋」を表す言葉を取り入れ、温かさや実用性を感じさせるネーミングに活用していきましょう。



コメント