ことわざ『河童の川流れ』は各国でなんていうの?世界の『河童の川流れ』をまとめて紹介

ことわざ『河童の川流れ』は各国でなんていうの?世界の『河童の川流れ』をまとめて紹介
  • URLをコピーしました!

世界中には、専門家や経験豊かな者であっても失敗することがあると教えることわざがあります。

「河童の川流れ」は、そのような状況を表現する日本のことわざであり、河童でさえ川で流されることがあるという意味から、

  • 誰もが失敗や予期せぬ困難に直面する可能性がある

ことを教えています。

このことわざは、世界中の多くの国々で、それぞれ独自の言葉で表現されています。

この記事では、世界各国の「河童の川流れ」に相当する意味の言葉が、各国でどのように表現されているのかを紹介します。

この記事で分かること
  • 世界の『河童の川流れ』を一挙紹介します
目次
おすすめ無料体験!

英語だけじゃなく、他の言語を学びたい!』という方には、『ECCオンラインレッスン』がおすすめです。

ECCオンラインレッスンなら、英語のほかに中国語・韓国語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ドイツ語など多くの言語が学べます。
1レッスン=220円~という低価格。オンラインでレッスンできるので近くに教室の無いあなたでも気軽に利用できます。

しかも、今なら無料体験レッスン2回お試しいただけます!まずは、お気軽に試してみてくださいね!

世界各国の「河童の川流れ」

日本語:河童の川流れ

河童の川流れ(カッパノカワナガレ)は、専門家や経験豊富な人でさえ失敗することがあるという意味の日本のことわざです。

中国語:师傅领进门,修行在个人

师傅领进门,修行在个人(シーフーリンジンメン、シウシンザイゲレン)は、師匠は門まで導くが、修行は個人にかかっている、自己の努力が最終的な成功を左右するという意味の中国語のことわざですが、これも専門性や経験に頼りすぎることの危うさを示唆しています。

韓国語:잘 나가는 말도 넘어진다

잘 나가는 말도 넘어진다(チャルナガヌンマルドノモジンダ)は、うまくいっている馬も転ぶ、成功している人でも失敗することがあるという韓国のことわざです。

英語:Even the best fall down sometimes

Even the best fall down sometimesは、最も優れた人でさえ時には失敗する、どんなに能力が高くても失敗はあるという意味の英語のことわざです。

フランス語:Même le meilleur nageur se noie

Même le meilleur nageur se noie(メーム ル ミユール ナジュール ス ノワ)は、最も上手な泳ぎ手でも溺れる、どんなに経験があっても失敗する可能性があるというフランス語のことわざです。

ドイツ語:Auch der beste Reiter fällt mal vom Pferd

Auch der beste Reiter fällt mal vom Pferd(アウヒデアベステライターフェルトマルフォムペルト)は、最も優れた騎手でも馬から落ちる、能力が高い人でも失敗することがあるというドイツ語のことわざです。

スペイン語:Hasta el mejor escribano echa un borrón

Hasta el mejor escribano echa un borrón(アスタエルメホレスクリバノエチャウンボロン)は、最も優れた書記官でもしみを作る、どんなに能力があってもミスをすることがあるというスペイン語のことわざです。

スワヒリ語:Hata mjanja hupitiwa

Hata mjanja hupitiwa(ハタムジャンジャフピティワ)は、賢い者でもだまされる、知識があっても失敗することがあるというスワヒリ語のことわざです。

アフリカーンス語:Die beste perd struikel ook

Die beste perd struikel ook(ディベステペルドストゥリケルオーク)は、最も優れた馬もつまずく、どんなに経験豊富でも失敗はあるというアフリカーンス語のことわざです。

アラビア語:حتى الحصان الجيد يسقط

حتى الحصان الجيد يسقط(ハッタアルハッサンアルジャイドヤスカト)は、良い馬でも落ちる、能力が高い人でも失敗することがあるというアラビア語のことわざです。

ヘブライ語:גם הגיבורים נופלים

גם הגיבורים נופלים(ガムハギボリムノフリム)は、英雄も落ちる、最も優れている人でも失敗するというヘブライ語のことわざです。

ポルトガル語:Até o melhor nadador pode se afogar

Até o melhor nadador pode se afogar(アテオメリョールナダドールポデセアフォガール)は、最も優れた泳ぎ手でも溺れることがある、どんなに能力があっても失敗はあるというポルトガル語のことわざです。

マオリ語:Ka taea te toa arai te hinga

Ka taea te toa arai te hinga(カテアテトアアライテヒンガ)は、勝者でも防ぐことができない敗北がある、成功している人でも失敗することがあるというマオリ語の表現です。

イタリア語:Anche il migliore può fallire

Anche il migliore può fallire(アンケイルミリョーレポウファリーレ)は、最も優れた人でも失敗することがある、どんなに能力があっても失敗はあるというイタリア語のことわざです。

タイ語:คนเก่งก็พลาดได้

คนเก่งก็พลาดได้(クンゲーングォプラートダイ)は、上手な人でも失敗することがある、能力が高い人でもミスはあるというタイ語のことわざです。

ウクライナ語:Навіть найкращий кінь спотикається

Навіть найкращий кінь спотикаєтьсяは、最も良い馬でもつまずく、どんなに経験豊富でも失敗はあるというウクライナ語のことわざです。

ヒンディー語:अच्छे अच्छे गिरते हैं

अच्छे अच्छे गिरते हैं(アッチェアッチェギルテハイン)は、良い人も落ちる、能力が高い人でも失敗することがあるというヒンディー語のことわざです。

最後に

この記事では、世界の『河童の川流れ』を紹介しました。

「河童の川流れ」に相当するこれらのことわざは、世界中で共有される普遍的な教訓を示しています。

どれだけ能力が高くても、経験が豊富であっても、失敗は誰にでも起こりうるということを、様々な文化がそれぞれの言葉で教えています。

これらの表現は、謙虚さを保ち、失敗から学ぶことの重要性を思い出させてくれます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次