「結ぶ」を表す外国語まとめ。各国の言葉でなんと言う?

  • URLをコピーしました!

「結ぶ(むすぶ)」は、物理的につなぐことだけでなく、人と人、心と心、運命や縁をつなぐ意味を持つ言葉です。 日本語では特に、絆・約束・運命的なつながりを象徴する美しい表現として使われてきました。

本記事では、「結ぶ」を表す外国語を紹介します。

目次

世界各国の「結ぶ」の表現まとめ

日本語:結ぶ(むすぶ) / 縁結び(えんむすび) / 結びつく(むすびつく)

「結ぶ(むすぶ)」は基本的なつながり。 「縁結び(えんむすび)」は運命的なつながり。 「結びつく(むすびつく)」は強い関係性を意味します。

英語:tie(タイ) / bind(バインド) / connect(コネクト) / link(リンク)

「tie(タイ)」は紐などを結ぶ。 「bind(バインド)」は強く結びつける。 「connect(コネクト)」は人や物の関係をつなぐ。 「link(リンク)」は連結・関係性を表します。

フランス語:lier(リエ) / attacher(アタシェ) / unir(ユニール)

「lier(lier/リエ)」は結ぶ・結びつける。 「attacher(attacher/アタシェ)」は物理的に結ぶ。 「unir(unir/ユニール)」は心や関係を結ぶことを表します。

スペイン語:atar(アタール) / unir(ウニール) / enlazar(エンラサール)

「atar(atar/アタール)」は結ぶ・縛る。 「unir(unir/ウニール)」は一つに結ぶ。 「enlazar(enlazar/エンラサール)」は関係性を結びつけます。

イタリア語:legare(レガーレ) / unire(ウニーレ) / collegare(コッレガーレ)

「legare(legare/レガーレ)」は物理的に結ぶ。 「unire(unire/ウニーレ)」は心や想いを結ぶ。 「collegare(collegare/コッレガーレ)」は関係を連結します。

ドイツ語:binden(ビンデン) / verbinden(フェアビンデン) / knüpfen(クニュプフェン)

「binden(binden/ビンデン)」は縛って結ぶ。 「verbinden(verbinden/フェアビンデン)」は関係を結ぶ。 「knüpfen(knüpfen/クニュプフェン)」は縁を結ぶ意味を持ちます。

中国語:结(ジエ) / 连接(リェンジエ) / 结合(ジエヘ) / 结缘(ジエユエン)

「结(jié/ジエ)」は結ぶ・結ぶ行為。 「连接(liánjiē/リェンジエ)」はつなぐ。 「结合(jiéhé/ジエヘ)」は結合。 「结缘(jiéyuán/ジエユエン)」は縁を結ぶことを意味します。

韓国語:묶다(ムッタ) / 잇다(イッタ) / 연결하다(ヨンギョルハダ) / 인연을 맺다(イニョヌル メッタ)

「묶다(muktta/ムッタ)」は縛って結ぶ。 「잇다(itda/イッタ)」はつなぐ。 「연결하다(yeongyeolhada/ヨンギョルハダ)」は接続。 「인연을 맺다(inyeon-eul maetda/イニョヌル・メッタ)」は縁を結ぶ意味です。

ロシア語:связывать(スヴャーザヴァチ) / соединять(サイディニャーチ) / связать судьбами(スヴャザート・スドゥバーミ)

「связывать(svyazyvatʹ/スヴャーザヴァチ)」は結ぶ。 「соединять(soedinyatʹ/サイディニャーチ)」はつなぐ。 「связать судьбами(svyazátʹ sudʹbámi/スヴャザート・スドゥバーミ)」は運命を結ぶという詩的表現です。

ポルトガル語:atar(アタール) / unir(ウニール) / ligar(リガール)

「atar(atar/アタール)」は縛って結ぶ。 「unir(unir/ウニール)」は心を結ぶ。 「ligar(ligar/リガール)」は関係性をつなぐ意味です。

アラビア語:ربط(ラバト) / وصل(ワサル) / جمع(ジャマア)

「ربط(rabṭ/ラバト)」は結びつける。 「وصل(waṣl/ワサル)」はつなぐ。 「جمع(jamʿ/ジャマア)」は集めて結ぶという意味です。

ヒンディー語:बाँधना(バーンドナー) / जोड़ना(ジョールナー) / संबंध जोड़ना(サンバンド・ジョールナー)

「बाँधना(bāndhnā/バーンドナー)」は縛って結ぶ。 「जोड़ना(joṛnā/ジョールナー)」はつなぐ。 「संबंध जोड़ना(sambandh joṛnā/サンバンド・ジョールナー)」は縁を結ぶ意味です。

インドネシア語:mengikat(ムンイカット) / menyambung(ムニャンブン) / menghubungkan(ムンフブンカン)

「mengikat(mengikat/ムンイカット)」は縛る。 「menyambung(menyambung/ムニャンブン)」はつなぐ。 「menghubungkan(menghubungkan/ムンフブンカン)」は関係を結ぶ意味です。

ベトナム語:buộc(ブオック) / nối(ノイ) / kết duyên(ケット・ズエン)

「buộc(buộc/ブオック)」は縛って結ぶ。 「nối(nối/ノイ)」はつなぐ。 「kết duyên(kết duyên/ケット・ズエン)」は縁を結ぶという意味です。

最後に

世界各国の「結ぶ」の表現を紹介しました。 「tie」「unir」「结缘」「인연을 맺다」「kết duyên」など、 文化ごとに“つながり”を大切にする言葉が存在しています。

ネーミングとしては「Threads of Fate」「Tie of Souls」「Lier le Destin」「縁を結ぶ」など、 人・心・運命をテーマにする表現に適しています。

\次の言葉を探そう!/

この記事の執筆者
ワーグリ編集部

この記事はワーグリ編集部が企画・執筆・編集を行っております。

✔こちらにも興味があるかもしれません。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次