「苦口婆心」とは、
- 苦い言葉で忠告や助言をすることを指し、相手を思っての行動であることを表すことわざ
を意味する日本の表現です。
この表現は、他者のためを思って厳しい言葉をかけることが、時には愛情の表れであることを強調しています。
この記事では、「苦口婆心」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『苦口婆心』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
四字熟語「苦口婆心」ってどういう意味?

「苦口婆心」とは、他者のためを思った厳しい言葉や忠告のことを指し、相手を大切に思う気持ちから出てくるものです。
例えば、友人が危険な道を進もうとしているときに、心配のあまり厳しい忠告をすることに使われます。
「苦口婆心」の対義語、反対の意味をもつ言葉は?

- 甘言蜜語 – 優しい言葉で相手を喜ばせること。
- 無関心 – 他者に対して気にかけないこと。
- 放任主義 – 相手に対して何も言わずに任せること。
「苦口婆心」の類義語、似た意味をもつ言葉は?

- 愛情の鞭 – 相手を思うが故に厳しいことを言うこと。
- 善意の戒め – 善意から出た注意や忠告。
- 厳しい愛 – 厳しい言葉の裏にある愛情。
「苦口婆心」を使った例文は?使い方を紹介

- 彼女のためを思って言ったことだけど、苦口婆心になってしまった。
- 友達に厳しい言葉をかけたのは、苦口婆心からだった。
- お母さんの苦口婆心がなければ、今の自分はなかったと思う。
- 彼の言葉は苦口婆心だったが、私は感謝している。
- 本当に思っているからこそ、苦口婆心を言うんだ。
「苦口婆心」を意味する英語表現・フレーズは?

- Harsh but heartfelt advice – 厳しいが心からのアドバイス。
- Tough love – 厳しい愛。
- Bittersweet counsel – 苦いが甘美な助言。
- Words of concern – 心配の言葉。
- Well-meaning advice – 良かれと思ってのアドバイス。
最後に
この記事では、『苦口婆心』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「苦口婆心」は、他者を思いやる気持ちから出る言葉であり、時には厳しいことを言うことが愛情であることを教えてくれます。
この教訓を参考に、周囲の人に対しても愛情を持って接し、必要な時には苦口婆心を伝えてみましょう。
コメント