「明るみに出る」とは、
- 隠されていた事実が表に現れること。
を意味する日本の表現です。
「明るみに出る」は、隠されていた事実や秘密が公に知られるようになることを表すことわざです。問題や真実が隠蔽されず、はっきりと見える状態を示します。
この記事では、「明るみに出る」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『明るみに出る』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「明るみに出る」ってどういう意味?

「明るみに出る」には、次のような意味があります。
- 隠されていた事実が表に現れること。
- 秘密や問題が公に知られる状態。
- 隠れていた真実が明らかになること。
「明るみに出る」の反対の意味をもつ言葉は?

「明るみに出る」とは逆のニュアンスをもつ言葉をいくつか紹介します。
- 隠されたまま
- 秘密のまま
- 不明のまま
- 闇に葬る
- 伏せる
- 隠蔽する
- 知られざる
- 秘匿
- 隠し通す
「明るみに出る」と似た意味をもつ言葉は?

「明るみに出る」と似た意味をもつ表現・ことばも確認しておきましょう。
- 白日の下にさらす
- 暴露される
- 事実が露呈する
- 真実が明らかになる
- 隠されたものが見える
- カミングアウト
- 真相が暴かれる
- 秘密がばれる
- 隠し事が明るみに出る
「明るみに出る」を使った例文は?

実際の会話や文章での使い方を、例文で確認してみましょう。
- あの事件の真相がついに明るみに出た。
- 隠していた問題が明るみに出て、対応が必要になった。
- 内部告発により不正が明るみに出た。
- 秘密にしていた計画が明るみに出て、みんな驚いた。
- 調査の結果、隠されていた犯罪の証拠が明るみに出た。
「明るみに出る」を意味する英語は?

「明るみに出る」に近いニュアンスを持つ英語表現をいくつか紹介します。
- Come to light – 明るみに出る
- Be revealed – 明らかになる
- Be exposed – 暴露される
- Come out in the open – 公になる
- Be brought to light – 明るみに出る
最後に
この記事では、『明るみに出る』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「明るみに出る」は、状況や相手との関係性によって受け取り方が変わる表現でもあります。言葉の背景にある気持ちやニュアンスを意識しながら、日常のコミュニケーションに活かしてみてください。



コメント