「足掻きが取れない」とは、
- 努力しても状況が改善されない様子を示す。
を意味する日本の表現です。
「足掻きが取れない」とは、どんなに努力しても状況が改善せず、苦しい状態から抜け出せない様子を表します。物事が思うように進まない時や、もがいても結果が出ない時に使われます。
この記事では、「足掻きが取れない」の意味、対義語、類義語、使用した例文、英語表現まで詳しく深掘りして紹介します。
この記事で分かること
- 『足掻きが取れない』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介します。
目次
「足掻きが取れない」ってどういう意味?

「足掻きが取れない」には、次のような意味があります。
- 努力しても状況が改善されない様子を示す。
- 苦しんでも抜け出せない状態を表現する。
- 精一杯頑張っても結果が伴わないことを意味する。
「足掻きが取れない」の反対の意味をもつ言葉は?

「足掻きが取れない」とは逆のニュアンスをもつ言葉をいくつか紹介します。
- 順風満帆
- 好転する
- 抜け出す
- 改善される
- 成功する
- 救われる
- 楽になる
- 前進する
「足掻きが取れない」と似た意味をもつ言葉は?

「足掻きが取れない」と似た意味をもつ表現・ことばも確認しておきましょう。
- 七転び八起き
- 泥沼から抜け出せない
- 苦あれば楽あり
- もがいても無駄
- 藁にもすがる思い
- 八方塞がり
- 足踏みをする
- 悪循環に陥る
- 抜け出せない沼
「足掻きが取れない」を使った例文は?

実際の会話や文章での使い方を、例文で確認してみましょう。
- 試験に落ち続けていて、もう足掻きが取れない気分だ。
- 頑張っても改善の兆しがなく、まさに足掻きが取れない状態だ。
- 経営が悪化して、足掻きが取れない状況が続いている。
- 努力しても成果が出ず、足掻きが取れないもどかしさを感じる。
- 困難な問題に直面し、いくら足掻いても取れない壁のようだ。
「足掻きが取れない」を意味する英語は?

「足掻きが取れない」に近いニュアンスを持つ英語表現をいくつか紹介します。
- To be stuck in a hopeless situation – どうにもならない状況にいる
- To struggle in vain – 無駄にもがく
- To hit a dead end – 行き詰まる
- To be trapped with no way out – 抜け出せない状況に陥る
- To make a futile effort – 無益な努力をする
最後に
この記事では、『足掻きが取れない』の意味、対義語・類義語・例文・英語表現をまとめてご紹介しました。
「足掻きが取れない」は、状況や相手との関係性によって受け取り方が変わる表現でもあります。言葉の背景にある気持ちやニュアンスを意識しながら、日常のコミュニケーションに活かしてみてください。



コメント