「若葉」は、春に芽吹いたばかりの柔らかくみずみずしい葉を指します。生命の始まり・成長・希望・再生の象徴として、日本文化では特に大切にされてきました。季節感や清新さを伴い、文学や詩歌、比喩表現の中でも頻繁に用いられます。各言語では「新しさ」「若さ」「芽吹き」といった要素に分けて表現されます。
本記事では世界各国の言葉での「若葉」の表現を紹介します。
世界各国の「若葉」の表現まとめ
日本語:若葉(わかば) / 新緑(しんりょく)
「若葉」は芽吹いたばかりの葉を指します。「新緑」は若葉が茂り、鮮やかな緑となった状態を表す季語的表現です。
英語:young leaves(ヤング・リーブズ) / new foliage(ニュー・フォウリッジ)
「young leaves」は直訳的な表現です。「new foliage」は植物全体の若々しい葉の広がりを表します。
フランス語:jeunes feuilles(ジュヌ・フイユ) / feuillage nouveau(フイヤージュ・ヌーヴォー)
「jeunes feuilles」は若い葉を意味します。「feuillage nouveau」は芽吹いたばかりの葉群を表します。
スペイン語:hojas jóvenes(オハス・ホベネス) / follaje nuevo(フォジャヘ・ヌエボ)
「hojas jóvenes」は若葉の直訳です。「follaje nuevo」は新しく生えそろった葉を指します。
イタリア語:foglie giovani(フォリエ・ジョーヴァニ) / nuovo fogliame(ヌオーヴォ・フォリアーメ)
「foglie giovani」は若い葉を意味します。「nuovo fogliame」は新しく茂る葉全体を表します。
ドイツ語:junge Blätter(ユンゲ・ブレッター) / frisches Laub(フリッシェス・ラウプ)
「junge Blätter」は若葉を指す直接的表現です。「frisches Laub」は新鮮で生き生きした葉を意味します。
中国語:嫩叶(ネンイエ) / 新叶(シンイエ)
「嫩叶」は柔らかい若葉を指します。「新叶」は新しく芽吹いた葉を意味します。
韓国語:새잎(セイプ) / 어린 잎(オリン・イプ)
「새잎」は新しく生えた葉を指します。「어린 잎」は若く柔らかい葉を意味します。
ロシア語:молодые листья(マラドィーエ・リースチャ) / свежая листва(スヴェージャヤ・リストヴァ)
「молодые листья」は若葉の直訳です。「свежая листва」は新鮮な葉の広がりを表します。
ポルトガル語:folhas jovens(フォーリャス・ジョーヴェンス) / folhagem nova(フォリャージェン・ノーヴァ)
「folhas jovens」は若葉を意味します。「folhagem nova」は新しく茂る葉全体を指します。
トルコ語:genç yapraklar(ゲンチ・ヤプラクラル) / taze yapraklar(タゼ・ヤプラクラル)
「genç yapraklar」は若い葉を意味します。「taze yapraklar」は新鮮でみずみずしい葉を指します。
アラビア語:أوراق يافعة(アウラーク・ヤーフィア) / أوراق جديدة(アウラーク・ジャディーダ)
「أوراق يافعة」は若く成長途中の葉を意味します。「أوراق جديدة」は新しい葉という一般的表現です。
スウェーデン語:unga blad(ウンガ・ブラード) / nyutsprungna blad(ニューウトスプルングナ・ブラード)
「unga blad」は若葉を意味します。「nyutsprungna blad」は芽吹いたばかりの葉を指します。
最後に
若葉は、始まりと成長を同時に感じさせる存在です。young leaves、嫩叶、새잎――どの言語でも、若葉は「新しさ」「希望」「これから」を象徴して語られてきました。「若葉」という言葉は、人が季節の巡りの中に未来への兆しを見出してきた感性そのものです。



コメント