「ティアラ」は、王族や貴族、花嫁、舞台の主役などが身につける、頭部を飾る冠状の装身具です。
気品・高貴・純潔・祝福の象徴として用いられ、物語や映画、ファッションの中でも「選ばれた存在」「特別な瞬間」を表すモチーフとして扱われてきました。
各言語では、王冠・装飾・宝飾といった観点から表現されます。
本記事では世界各国の言葉での「ティアラ」の表現を紹介します。
世界各国の「ティアラ」の表現まとめ
日本語:ティアラ / 宝冠(ほうかん)
「ティアラ」は外来語として定着した呼び名です。「宝冠」は宝石で飾られた冠を指す、やや文語的な表現です。
英語:tiara(ティアラ) / diadem(ダイアデム)
「tiara」は女性用の小型の冠を指します。「diadem」は王冠・宝冠を意味する、やや古風で格式のある語です。
フランス語:tiare(ティアール) / diadème(ディアデム)
「tiare」はティアラそのものを指します。「diadème」は王権や格式を帯びた宝冠を表します。
スペイン語:tiara(ティアラ) / diadema(ディアデマ)
「tiara」は小型の冠を指します。「diadema」は装飾的な冠やヘッドピースを意味します。
イタリア語:tiara(ティアラ) / diadema(ディアデーマ)
「tiara」は宝石付きの冠を指します。「diadema」は王冠的な意味合いを含む語です。
ドイツ語:Tiara(ティアラ) / Diadem(ディアデーム)
「Tiara」は国際語として用いられます。「Diadem」は格式ある宝冠を意味します。
中国語:头饰冠(トウシーグアン) / 宝冠(バオグアン)
「头饰冠」は装飾的な冠を指す説明的表現です。「宝冠」は宝石で飾られた冠を意味します。
韓国語:티아라(ティアラ) / 보관(ポグァン)
「티아라」は外来語として一般的です。「보관」は宝石の冠を意味する文語的表現です。
ロシア語:тиара(チアーラ) / диадема(ディアデマ)
「тиара」はティアラそのものを指します。「диадема」は宝冠・王冠的な意味を含みます。
ポルトガル語:tiara(ティアラ) / diadema(ディアデマ)
「tiara」は装飾的な冠を指します。「diadema」は王冠や宝冠を意味します。
トルコ語:tiyara(ティヤラ) / diadem(ディアデム)
「tiyara」は外来語としてのティアラです。「diadem」は格式ある冠を指します。
アラビア語:تاج صغير(タージ・サギール) / تيارا(ティヤーラ)
「تاج صغير」は「小さな冠」という意味の説明的表現です。「تيارا」は外来語表記です。
スウェーデン語:tiara(ティアラ) / diadem(ディアデーム)
「tiara」はそのまま用いられます。「diadem」は宝冠・格式ある冠を意味します。
最後に
ティアラは、権威を誇示するための冠であると同時に、祝福と美の象徴でもあります。tiara、diadem、宝冠――どの言語でも、ティアラは「選ばれた瞬間」「高貴さ」「物語性」と結びついて語られてきました。「ティアラ」という言葉は、人が美と特別さを頭上に掲げてきた歴史そのものです。



コメント