「止まり木」は、鳥が足を休めるために止まる枝や棒を指す言葉です。自然界では木の枝を意味し、飼育環境ではケージ内に設置される棒を指します。また比喩的には、「一時的に身を落ち着ける場所」「休息の拠点」という意味で使われることもあります。各言語でも、鳥が止まる場所を意味する語と、比喩的な意味を持つ語が存在します。
本記事では世界各国の言葉での「止まり木」の表現を紹介します。
世界各国の「止まり木」の表現まとめ
日本語:止まり木(とまりぎ) / 止まり場(とまりば)
「止まり木(とまりぎ)」は鳥が止まる棒や枝を指します。「止まり場(とまりば)」は鳥が休む場所全体を意味し、やや広い概念になります。
英語:perch(パーチ) / roost(ルースト)
「perch(パーチ)」は鳥が止まる棒や枝を意味します。「roost(ルースト)」は鳥が休む場所や寝る場所を指し、より生活的なニュアンスがあります。
フランス語:perchoir(ペルショワール) / reposoir(ルポゾワール)
「perchoir(ペルショワール)」は鳥の止まり木を意味します。「reposoir(ルポゾワール)」は休む場所という意味で、比喩的にも使われます。
スペイン語:percha(ペルチャ) / posadero(ポサデロ)
「percha(ペルチャ)」は止まり木を意味します。「posadero(ポサデロ)」は鳥が止まる場所や休む場所を指します。
イタリア語:posatoio(ポザトイオ) / trespolo(トレスポロ)
「posatoio(ポザトイオ)」は鳥の止まり木を意味します。「trespolo(トレスポロ)」は棒状の止まり木を指す語です。
ドイツ語:Sitzstange(ズィッツシュタンゲ) / Sitzplatz(ズィッツプラッツ)
「Sitzstange(ズィッツシュタンゲ)」は鳥用の止まり木を意味します。「Sitzplatz(ズィッツプラッツ)」は座る場所を意味し、鳥の休み場としても使われます。
中国語:栖木(チームー) / 栖息处(チーシーチュー)
「栖木(チームー)」は鳥が止まる木を意味します。「栖息处(チーシーチュー)」は休む場所や生息場所を指します。
韓国語:횃대(フェッテ) / 앉는 자리(アンヌン・チャリ)
「횃대(フェッテ)」は鳥の止まり木を意味します。「앉는 자리(アンヌン・チャリ)」は座る場所という意味で、鳥の休む場所にも使われます。
ロシア語:насест(ナセスト) / жердочка(ジェルドチカ)
「насест(ナセスト)」は鳥の止まり木を意味します。「жердочка(ジェルドチカ)」は棒状の止まり木を指します。
ポルトガル語:poleiro(ポレイロ) / pouso(ポウゾ)
「poleiro(ポレイロ)」は鳥の止まり木を意味します。「pouso(ポウゾ)」は休む場所や止まる場所を指します。
トルコ語:tünek(テュネク) / konak yeri(コナク・イェリ)
「tünek(テュネク)」は鳥の止まり木を意味します。「konak yeri(コナク・イェリ)」は休む場所や滞在場所を意味します。
アラビア語:مجثم(マジュサム) / مكان الراحة(マカーン・アッラーハ)
「مجثم(マジュサム)」は鳥の止まり木を意味します。「مكان الراحة(マカーン・アッラーハ)」は休む場所を意味します。
スウェーデン語:sittpinne(シットピンネ) / viloplats(ヴィロプラッツ)
「sittpinne(シットピンネ)」は鳥の止まり木を意味します。「viloplats(ヴィロプラッツ)」は休む場所を指します。
最後に
止まり木は、鳥が休息するための場所です。perch、perchoir、栖木、횃대――どの言語でも、休息と安定を象徴する存在として表現されています。「止まり木」という言葉は、静かに身を休める拠点を意味しています。



コメント