「津波」は、海底地震や噴火とかによって発生する巨大な波を指す言葉です。日本語由来の語として世界的に広まり、自然災害を表す専門用語としても定着しています。一方で、各言語には従来から使われてきた「大波」「海の洪水」を意味する固有語も存在します。
本記事では世界各国の言葉での「津波」の表現を紹介します。
世界各国の「津波」の表現まとめ
日本語:津波(つなみ) / 大波(おおなみ)
「津波(つなみ)」は港を意味する「津」と波を組み合わせた語です。「大波(おおなみ)」は一般的な大きな波を指します。
英語:tsunami(ツナミ) / tidal wave(タイダル・ウェーブ)
「tsunami(ツナミ)」は日本語由来の国際語です。「tidal wave(タイダル・ウェーブ)」はかつて使われた表現で、現在は誤解を招く語とされています。
フランス語:tsunami(ツナミ) / raz-de-marée(ラズ・ド・マレ)
「tsunami(ツナミ)」は国際語として使用されます。「raz-de-marée(ラズ・ド・マレ)」は海の大規模な高波を意味する語です。
スペイン語:tsunami(ツナミ) / maremoto(マレモト)
「tsunami(ツナミ)」は一般化した外来語です。「maremoto(マレモト)」は海の地震を意味し、津波と関連して使われます。
イタリア語:tsunami(ツナミ) / maremoto(マレモート)
「tsunami(ツナミ)」は外来語です。「maremoto(マレモート)」は海底地震やそれに伴う現象を指します。
ドイツ語:Tsunami(ツナミ) / Flutwelle(フルートヴェレ)
「Tsunami(ツナミ)」は国際語です。「Flutwelle(フルートヴェレ)」は洪水の波を意味する語です。
中国語:海啸(ハイシャオ) / 津波(ジンボー)
「海啸(ハイシャオ)」は“海の咆哮”を意味します。「津波(ジンボー)」は日本語由来の語としても理解されます。
韓国語:쓰나미(スナミ) / 해일(ヘイル)
「쓰나미(スナミ)」は外来語です。「해일(ヘイル)」は海の大波を意味する固有語です。
ロシア語:цунами(ツナーミ) / приливная волна(プリリヴナヤ・ヴォルナ)
「цунами(ツナーミ)」は日本語由来の語です。「приливная волна(プリリヴナヤ・ヴォルナ)」は高潮の波を意味します。
ポルトガル語:tsunami(ツナミ) / maremoto(マレモート)
「tsunami(ツナミ)」は一般化した語です。「maremoto(マレモート)」は海の地震を意味します。
トルコ語:tsunami(ツナミ) / deniz depremi(デニズ・デプレミ)
「tsunami(ツナミ)」は外来語です。「deniz depremi(デニズ・デプレミ)」は海の地震を意味します。
アラビア語:تسونامي(ツナーミー) / موجة عاتية(マウジャ・アーティヤ)
「تسونامي(ツナーミー)」は外来語です。「موجة عاتية(マウジャ・アーティヤ)」は荒れ狂う波を意味します。
スウェーデン語:tsunami(ツナミ) / flodvåg(フロドヴォーグ)
「tsunami(ツナミ)」は国際語です。「flodvåg(フロドヴォーグ)」は洪水の波を意味します。
最後に
津波は、自然の巨大な力を象徴する現象です。tsunami、海啸、maremoto、Tsunami――多くの言語で日本語由来の語がそのまま使われています。「津波」という言葉は、世界共通の災害用語として定着しています。



コメント