「ピエロ」は、派手な化粧や衣装で人を笑わせる存在でありながら、どこか哀愁や孤独を感じさせるキャラクターです。サーカスや舞台芸術の中で発展し、「笑い」「仮面」「悲しみを隠す存在」といった二面性の象徴として語られてきました。各言語では「道化」「クラウン」「喜劇役者」といった側面から表現されます。
本記事では世界各国の言葉での「ピエロ」の表現を紹介します。
世界各国の「ピエロ」の表現まとめ
日本語:ピエロ / 道化師(どうけし)
「ピエロ」はフランス語由来の外来語です。「道化師」は日本語の伝統的表現で、滑稽役を担う人物を指します。
英語:clown(クラウン) / jester(ジェスター)
「clown」はサーカスや舞台のピエロを指します。「jester」は中世の宮廷道化を意味し、やや歴史的な語です。
フランス語:clown(クルーン) / pierrot(ピエロ)
「clown」は現代的な表現です。「pierrot」は白塗りで哀愁を帯びたピエロ像を指します。
スペイン語:payaso(パヤーソ) / bufón(ブフォン)
「payaso」は一般的なピエロの呼び名です。「bufón」は宮廷道化を意味します。
イタリア語:clown(クラウン) / pagliaccio(パリアッチョ)
「pagliaccio」はイタリア語で最も一般的なピエロの名称です。「clown」は外来語として使われます。
ドイツ語:Clown(クラウン) / Narr(ナール)
「Clown」は現代的なピエロを指します。「Narr」は中世的な道化・愚者を意味します。
中国語:小丑(シャオチョウ) / 丑角(チョウジュエ・文語)
「小丑」は現代中国語でピエロを指します。「丑角」は伝統演劇での道化役です。
韓国語:광대(クァンデ) / 어릿광대(オリックァンデ)
「광대」は道化・芸人を意味します。「어릿광대」は愚かさを演じるピエロ的存在です。
ロシア語:клоун(クロウン) / шут(シュート)
「клоун」は現代的なピエロです。「шут」は宮廷道化を意味します。
ポルトガル語:palhaço(パリャッソ) / bobo da corte(ボボ・ダ・コルチ)
「palhaço」は一般的なピエロの名称です。「bobo da corte」は宮廷道化を意味します。
トルコ語:palyaço(パルヤチョ) / soytarı(ソイタル)
「palyaço」はピエロを指す一般語です。「soytarı」は道化・愚者を意味します。
アラビア語:مهرج(ムハリッジ) / مهرج البلاط(ムハリッジ・アル=ブラート)
「مهرج」はピエロを意味します。「مهرج البلاط」は宮廷道化を指します。
スウェーデン語:clown(クラウン) / narr(ナール)
「clown」は一般的な外来語です。「narr」は歴史的な道化を指します。
最後に
ピエロは、笑いの裏に感情を秘めた存在です。clown、pierrot、小丑――どの言語でも、ピエロは「笑い」「仮面」「人間の弱さ」を映す存在として描かれてきました。「ピエロ」という言葉は、人が笑いと哀しみを同時に抱えて生きてきたことを象徴しています。



コメント