「パイナップル」は、甘酸っぱい果汁と独特の香りが特徴の南国果実で、世界中で親しまれています。もともとは中南米原産で、「歓迎」「豊かさ」「もてなし」の象徴として扱われてきました。王冠のような葉姿から、文化によっては高貴さや繁栄のイメージとも結びついています。各言語では「松ぼっくりに似た果実」「熱帯の果物」「甘い果実」といった側面から表現されます。
本記事では世界各国の言葉での「パイナップル」の表現を紹介します。
世界各国の「パイナップル」の表現まとめ
日本語:パイナップル / 鳳梨(ほうり)
「パイナップル」は英語由来の一般的な呼び名です。「鳳梨」は漢字表記で、中国語圏の影響を受けた名称です。
英語:pineapple(パイナップル) / ananas(アナナス・学術的)
「pineapple」は松ぼっくり(pine cone)に似ていることに由来します。「ananas」は学名・国際名として使われます。
フランス語:ananas(アナナス) / ananas tropical(アナナス・トロピカル)
「ananas」は一般的な名称です。「ananas tropical」は熱帯果実として強調した表現です。
スペイン語:piña(ピーニャ) / ananá(アナナー・地域差)
「piña」は最も一般的な呼び名です。「ananá」は中南米を中心に使われる表現です。
イタリア語:ananas(アナナス) / ananasso(アナナッソ)
「ananas」が一般的です。「ananasso」はやや古風・地域的な言い方です。
ドイツ語:Ananas(アナナス) / Ananasfrucht(アナナスフルフト)
「Ananas」は基本語です。「Ananasfrucht」は果実であることを明確にした表現です。
中国語:菠萝(ボールオ) / 凤梨(フォンリー)
「菠萝」は中国大陸で一般的です。「凤梨」は台湾や南方で使われ、縁起の良い果物とされます。
韓国語:파인애플(パインエプル) / 파인애플과(パインエプルクァ)
「파인애플」は英語由来の一般名です。「파인애플과」は果物として分類する際の表現です。
ロシア語:ананас(アナナス) / тропический ананас(トロピチェスキー・アナナス)
「ананас」は一般的な名称です。「тропический ананас」は熱帯果実として強調した言い方です。
ポルトガル語:abacaxi(アバカシ) / ananás(アナナス)
「abacaxi」はブラジルで一般的です。「ananás」はポルトガル本国などで使われます。
トルコ語:ananas(アナナス) / tropikal ananas(トロピカル・アナナス)
「ananas」は基本語です。「tropikal ananas」は南国果実としての表現です。
アラビア語:أناناس(アナナース) / أناناس استوائي(アナナース・イストワーイー)
「أناناس」は一般的な外来語表現です。「أناناس استوائي」は熱帯のパイナップルを意味します。
スウェーデン語:ananas(アナナス) / tropisk ananas(トロピスク・アナナス)
「ananas」は基本語です。「tropisk ananas」は熱帯果実であることを示します。
最後に
パイナップルは、名前ひとつ取っても文化の違いがはっきり現れる果物です。pineapple、ananas、菠萝――どの言語でも、パイナップルは「甘さ」「南国」「歓迎」の象徴として語られてきました。「パイナップル」という言葉は、世界を旅して広がった果実の歴史そのものを映し出しています。



コメント