「鳩」は、身近な鳥でありながら、平和・祈り・伝達・帰巣本能の象徴として世界中で語られてきました。宗教・神話・歴史・日常風景のいずれにも登場し、文化ごとに重ねられる意味や呼び名が異なります。
本記事では世界各国の言葉での「鳩」の表現を紹介します。
世界各国の「鳩」の表現まとめ
日本語:鳩(はと) / 家鳩(いえばと)
「鳩」は一般的な呼び名です。「家鳩」は都市部で見られる人に近い鳩を指す言い方で、分類的な表現です。
英語:pigeon(ピジョン) / dove(ダヴ)
「pigeon」は日常的な鳩を指します。「dove」は象徴的・宗教的文脈で使われ、平和の象徴として知られます。
フランス語:pigeon(ピジョン) / colombe(コロンブ)
「pigeon」は一般的な鳩です。「colombe」は平和や聖性を帯びた鳩を指します。
スペイン語:paloma(パロマ) / paloma mensajera(パロマ・メンサヘーラ)
「paloma」は鳩全般の語です。「paloma mensajera」は伝書鳩を意味します。
イタリア語:piccione(ピッチョーネ) / colomba(コロンバ)
「piccione」は日常的な鳩です。「colomba」は平和や宗教的象徴としての鳩を指します。
ドイツ語:Taube(タウベ) / Brieftaube(ブリーフタウベ)
「Taube」は鳩の一般名です。「Brieftaube」は手紙を運ぶ鳩、すなわち伝書鳩を意味します。
中国語:鸽子(グーズ) / 和平鸽(ホーピン・グー)
「鸽子」は一般的な鳩です。「和平鸽」は平和の象徴としての鳩を指します。
韓国語:비둘기(ピドゥルギ) / 평화의 비둘기(ピョンファエ・ピドゥルギ)
「비둘기」は鳩の一般語です。「평화의 비둘기」は平和の象徴としての鳩を意味します。
ロシア語:голубь(ガールブィ) / белый голубь(ビェールィ・ガールブィ)
「голубь」は鳩の一般名です。「белый голубь」は白い鳩で、平和や純潔の象徴です。
ポルトガル語:pombo(ポンボ) / pomba da paz(ポンバ・ダ・パス)
「pombo」は日常的な鳩です。「pomba da paz」は平和の鳩を意味します。
トルコ語:güvercin(ギュヴェルジン) / posta güvercini(ポスタ・ギュヴェルジニ)
「güvercin」は鳩の一般語です。「posta güvercini」は伝書鳩を指します。
アラビア語:حمامة(ハマーマ) / حمامة السلام(ハマーマ・アッ=サラーム)
「حمامة」は鳩の一般的表現です。「حمامة السلام」は平和の鳩を意味します。
スウェーデン語:duva(ドゥーヴァ) / fredsduva(フレーツドゥーヴァ)
「duva」は鳩の一般名です。「fredsduva」は平和の象徴としての鳩を指します。
最後に
鳩は、身近でありながら世界共通の象徴性を持つ鳥です。pigeon、dove、鸽子――どの言語でも、鳩は「平和」「伝える」「帰る」という意味を背負って語られてきました。「鳩」という言葉は、人が争いの先に静けさを願い続けてきた歴史を映しています。



コメント