「歌」を表す外国語まとめ。各国の言葉でなんと言う?

  • URLをコピーしました!

「歌(うた)」は、言葉に音をのせて感情を表現する芸術です。 日本では「和歌」「童謡」「歌謡」など、あらゆる形で人々の心に寄り添ってきました。 世界中でも、歌は祈り・愛・伝承・抵抗の手段として文化を支えています。

目次

世界各国の「歌」の表現まとめ

日本語:歌(うた) / 唄(うた) / 歌声(うたごえ)

日本語の「歌」は、古くから“声にのせて心を表すもの”。 「唄」は民謡など口承的な歌を指し、「歌声」は人の温もりを伝える象徴です。 万葉集の時代から“心の発露”として文化に根付いています。

英語:song(ソング) / chant(チャント) / hymn(ヒム)

英語では「song(song/ソング)」が一般的。 「chant(チャント)」は詠唱や宗教的な歌、 「hymn(ヒム)」は賛美歌を意味します。 “life is a song, sing it”という表現は、人生の喜びを歌に喩えた言葉です。

フランス語:chanson(シャンソン) / chant(シャン)

フランス語では「chanson(chanson/シャンソン)」が歌の一般語で、 恋・人生・自由を歌う芸術的なジャンルをも指します。 「chant(chant/シャン)」は宗教的・詩的な詠唱。 “chanson d’amour(愛の歌)”という表現が有名です。

スペイン語:canción(カンシオン) / canto(カント)

スペイン語では「canción(canción/カンシオン)」が一般的な歌。 「canto(canto/カント)」は詩的・宗教的な歌を指します。 “cantar es vivir(歌うことは生きること)”という表現があり、情熱と人生を重ねます。

イタリア語:canzone(カンツォーネ) / canto(カント)

イタリア語では「canzone(canzone/カンツォーネ)」が歌。 オペラや恋の詩などで使われる語で、 「canto(canto/カント)」は“歌うこと・詠唱”の意味。 “la canzone dell’anima(魂の歌)”など詩的に使われます。

ドイツ語:Lied(リート) / Gesang(ゲザング)

ドイツ語では「Lied(Lied/リート)」が“歌”。 「Gesang(Gesang/ゲザング)」は“歌唱・歌うこと”。 “Volkslied(民謡)”や“Lied der Freude(歓喜の歌)”などが有名です。

中国語:歌曲(クーグー) / 歌(ガー)

中国語では「歌曲(gēqǔ/クーグー)」が歌の一般語。 「歌(gē/ガー)」単体でも“歌う・歌”を意味します。 “唱歌(chànggē)”は“歌を歌う”という動詞表現です。

韓国語:노래(ノレ) / 가요(カヨ)

韓国語では「노래(norae/ノレ)」が一般的な“歌”。 「가요(gayo/カヨ)」は流行歌・ポップスを意味します。 “노래하다(歌う)”という動詞も広く使われます。

ロシア語:песня(ペースニャ) / гимн(ギムン)

ロシア語では「песня(pesnya/ペースニャ)」が歌。 「гимн(gimn/ギムン)」は賛歌・国歌を意味します。 “народная песня(民謡)”は伝統文化の象徴です。

ポルトガル語:canção(カンサォン) / música(ムジカ)

ポルトガル語では「canção(canção/カンサォン)」が歌。 「música(música/ムジカ)」は音楽全般を意味しますが、歌の意味でも使われます。 “canção de amor(愛の歌)”は定番の表現です。

トルコ語:şarkı(シャルク) / türkü(テュルキュ)

トルコ語では「şarkı(şarkı/シャルク)」が歌全般、 「türkü(türkü/テュルキュ)」は民謡を指します。 愛や故郷を歌う文化が今も息づいています。

アラビア語:أغنية(ウグニーヤ) / نشيد(ナシード)

アラビア語では「أغنية(ughniyya/ウグニーヤ)」が歌。 「نشيد(nasheed/ナシード)」は宗教的・詩的な歌。 詩と旋律が一体化した伝統文化を象徴します。

ヒンディー語:गीत(ギート) / गाना(ガーナー)

ヒンディー語では「गीत(gīt/ギート)」が詩的な歌、 「गाना(gānā/ガーナー)」が日常的な“歌”。 ボリウッド映画の音楽文化にも深く結びついています。

インドネシア語:lagu(ラグ) / nyanyian(ニャニアン)

インドネシア語では「lagu(lagu/ラグ)」が“歌・曲”。 「nyanyian(nyanyian/ニャニアン)」は“歌唱・歌声”。 国民的な「lagu rakyat(民謡)」も多く存在します。

ベトナム語:bài hát(バイ・ハット) / ca khúc(カー・クック)

ベトナム語では「bài hát(bài hát/バイ・ハット)」が一般的な歌、 「ca khúc(ca khúc/カー・クック)」は“歌曲・楽曲”を意味します。 詩と音楽が融合した文化を持ちます。

ペルシャ語:آهنگ(アーハング) / ترانه(タラーネ)

ペルシャ語では「آهنگ(āhang/アーハング)」が“メロディ・曲”、 「ترانه(tarāneh/タラーネ)」が“歌・歌詞を持つ曲”。 詩と音楽が密接に結びつくペルシャ文化を象徴します。

最後に

この記事では、世界各国の「歌」の表現をご紹介しました。 「song」「chanson」「canzone」「노래」「गीत」「آهنگ」など、どの言語でも“心を響かせる声・感情の表現”を意味します。

ネーミングとしては、「心の歌」「永遠の調べ」「歌う風」「Song of Dawn」など、 感情・希望・人生をテーマにした表現と相性が良い言葉です。

\次の言葉を探そう!/

この記事の執筆者
ワーグリ編集部

この記事はワーグリ編集部が企画・執筆・編集を行っております。

✔こちらにも興味があるかもしれません。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次